I servizi di interpretariato da remoto di VEASYT in lingue vocali e lingue dei segni per abbattere le barriere linguistiche in contesti plurilingui

Bolzano, 3 giugno 2021
Lo scorso 28 aprile, la Provincia autonoma di Bolzano ha organizzato in collaborazione con Eurac Research un importante momento di confronto per le politiche sociali del territorio Sud tirolese – Alto Atesino.
Più di 90 rappresentanti delle istituzioni, dell’associazionismo e degli enti del settore si sono confrontanti via web.
Una “sfida linguistica”, quella di permettere a tutti gli invitati di poter partecipare nella propria lingua vocale (italiano o tedesco) o dei segni (lingua dei segni italiana LIS, o lingua dei segni austriaca ÖGS).

Una sfida vinta, con l’integrazione dei servizi di interpretariato professionale da remotoVEASYT Conference in lingue vocali e in lingua dei segni, e il prezioso lavoro di 6 interpreti professionisti operanti in modo coordinato da 4 città diverse.
Durante l’evento si sono susseguiti gli interventi dell’assessora Waltraud Deeg, di Ines Simbrig e di Peter Decarli (di Eurac Research), Michela Trentini (Direttrice di ripartizione) e Verena Moser (Direttrice dell’Ufficio per le persone con disabilità) che hanno descritto le percentuali di persone con disabilità, malattie psichiche e con dipendenze patologiche presenti nel territorio, percentuali attuali e previsioni future.
Per poi presentare i servizi già presenti sul territorio e le necessità individuate per programmare e offrire nuovi servizi mirati ai bisogni delle persone.
Il piano sociale è uno strumento importante per la programmazione della politica sociale del territorio della Provincia Autonoma di Bolzano, territorio bilingue sia per le lingue vocali che per le lingue dei segni.
Nella Provincia si parlano, infatti, l’italiano e il tedesco (oltre che il ladino) e, per le persone sorde, vengono usate sia la lingua dei segni italiana (LIS) che la lingua dei segni austriaca(Österreichische Gebärdensprache – ÖGS).
Per ascoltare la traduzione dall’italiano al tedesco e viceversa, i partecipanti hanno scaricato l’applicazione VEASYT Conference nel proprio smartphone o tablet dotati di cuffie auricolari e hanno inserito il codice univoco dell’evento, ascoltando quindi la traduzione simultanea nella propria lingua.
Anche le persone sorde hanno potuto seguire l’evento in LIS e ÖGS, grazie al video-interpretariato trasmesso online:
– evento su Facebook
– evento su YouTube
Ancora una volta siamo orgogliosi di aver supportato un importante momento di confronto multilingue, fornendo servizi semplici da fruire e professionali.
Con VEASYT lavoriamo per aiutare a comunicare in modo migliore, per costruire un mondo migliore!
Hai bisogno anche tu di un servizio di interpretariato da remoto in lingue vocali o in lingue dei segni per la tua azienda, ente di formazione, o pubblica amministrazione?
Scopri i servizi VEASYT Conference per eventi webinar e per eventi dal vivo: https://conference.veasyt.com/benvenuto
Per informazioni su servizi e costi, contattaci all’indirizzo e-mail info@veasyt.com o telefonaci allo 041 2345716.
Saremo lieti di offrire la miglior soluzione, adatta alle tue esigenze.
I servizi di VEASYT sono disponibili anche nei mercati elettronici per la pubblica amministrazione, MePA e Sintel.